aenos [ˈaɪnɒs] n.
1.) The use of erudite words or allusions to appeal to the learned (Literary Companion Dictionary, David Grambs (ed.), 1985).
2.) A saying or a sentence, taken out of a tale, as be the interpretations of fables, and their allegories (A Treatise of Schemes and Tropes, Richard Sherry, 1550).
Etymology: Latin, from Ancient Greek αἶνος, tale, story, saying, praise.
"As to references in the margin to the books and authors from whom you take the aphorisms and sayings you put into your story, it is only contriving to fit in nicely any sentences or scraps of Latin you may happen to have by heart, or at any rate that will not give you much trouble to look up; so as, when you speak of freedom and captivity, to insert:
Non bene pro toto libertas venditur auro;and then refer in the margin to Horace, or whoever said it; or, if you allude to the power of death, to come in with—
Pallida mors Aequo pulsat pede pauperum tabernas, Regumque turres.If it be friendship and the love God bids us bear to our enemy, go at once to the Holy Scriptures, which you can do with a very small amount of research, and quote no less than the words of God himself: Ego autem dico vobis: diligite inimicos vestros ... With these and such like bits of Latin they will take you for a grammarian at all events, and that now-a-days is no small honour and profit" (The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, John Ormsby (trans.), 1885).
So, here's the explanation for the name of my blog (it's also a real mountain in Greece, which according to legend was ruled by Odysseus). Thanks for reading!