pace [ˈpeɪsi, ˈpɑtʃeɪ; Lat. ˈpɑkɛ] prep.
1.) By the leave of (a person). Used chiefly as a courteous or ironical apology for a contradiction or difference of opinion. Also, In Latin phrase pace tanti viri: by the leave or favour of so great a man (O.E.D. 2nd Ed.).
Etymology: Latin, ablative singular of pax, peace; as used e.g. in phrase pāce tuā, by your leave.
"Obligations happen for the while that they happen and then fade away. That is all there is to them. But that is enough. They do not need to last forever. Obligations require proper names, not, pace Lacoue-Labarthe, sacred, everlasting names, nor, pace Levinas, infinite ones." (Against Ethics: Contributions to a Poetics of Obligation with Constant Reference to Deconstruction, John D. Caputo, 1993).
I almost forgot to give a shout-out to Lemons Don't Make Lemonade, who used one of my words-of-the-day (hoi polloi) recently. She operates a highly amusing blogwith excellent dictionso you should check her out. (You'll see that my use of innuendo is very appropriate once you're there.) Thanks for reading!